Pape Siglinde

Apprendre à distance et en interaction les langues étrangères écrites et signées lorsqu’on est Sourd

- Axe CA²LI (ex-DALI) (Corpus, Acquisition, Apprentissage, Langues en Interaction)
- Directeur : Thierry Chanier
- Financement : Bénéficiaire d’un contrat doctoral (2013-2016)
- 1ère année d’inscription : 2013
- Spécialité : Sciences du Langage / Didactique des langues-cultures

- Résumé : Les recherches sur les environnements interactifs dans la formation à distance connaissent une ampleur croissante depuis que le monde universitaire a amorcé sa révolution numérique sous la poussée de l’"open education" et des MOOCs (Massive Open Online Courses). L’enseignement à destination des publics Sourds devrait trouver une place particulièrement adaptée dans ce type d’environnement : le support vidéo (qui est le médium privilégié des langues des signes) y est central ; la flexibilité géographique permet de mutualiser les ressources humaines enseignantes signantes peu nombreuses et de rassembler les étudiants Sourds ordinairement esseulés dans leur université et en manque d’échanges avec leurs pairs ; les moyens investis dans l’accessibilité de l’oral (interprètes, vélotypie, sous-titrage ou prise de notes) peuvent également être mis en commun et le coût en être réduit.

Enseigner en langues des signes et les langues des signes (c’est-à-dire des langues visuo-gestuelles, non-linéaires et sans écriture d’usage) représente un défi - lequel est encore amplifié lorsqu’il s’agit d’un enseignement de langue étrangère : sauf à enseigner aux Sourds l’anglais comme une langue ancienne en ne travaillant que l’écrit, se pose la question de la communication "orale" (et non vocale) que l’on souhaite développer, éventuellement par le recours à une langue des signes étrangère.

Cette thèse propose une réflexion sur la façon de concevoir des ressources adaptées et de mettre en situation des apprentissages dans un environnement de télécollaboration associant les langues écrites et signées. La partie empirique de notre recherche s’appuie sur l’expérimentation d’un module de formation collaboratif en ligne pour l’apprentissage du français et de l’anglais écrits ainsi que de la Langue des Signes Française (LSF) et Américaine (ASL) par un public Sourd signant français et américain. Le projet E-SCALE (E-space Sourd de Co-Apprentissage en Langues Étrangères) se fait en collaboration avec l’Université Gallaudet à Washington DC.

- Contact : siglinde.pape [a] univ-bpclermont.fr

- Site du projet : http://signescale.org

Publications et travaux scientifiques

  • C-COM (communications orales sans actes)

Pape, S. & Chanier, T. (2015). « Restez Sourd à l’apprentissage des langues ! – interactions signées et écrites dans un (m)OOC multilingue. » Colloque annuel de l’Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères - "Interagir pour apprendre les langues aujourd’hui", ACEDLE, France : Lyon, 15-17 janvier 2015. [https://edutice.archives-ouvertes.f...]

Pape, S. & Chanier, T. (2014). « To be Deaf and practice (interactively and at a distance) foreign languages in a (m)OOC : first report about the E-SCALE project. » Annual conference of the European Association for Computer-Assisted Language Learning - "CALL Design : Principles and Practice", EUROCALL, Netherlands : Groningen, 20-23 August 2014. [https://edutice.archives-ouvertes.f...]

Pape, S. & Chanier, T. (2014). « Taub sein und Fremdsprachen lernen in einem (m)OOC mit zwei gebärdeten und zwei geschriebenen Arbeitssprachen. » Fachtagung für Promovierende und Nachwuchswissenschaftler/innen der Gebärdensprachforschung - "Technologie in empirisch-orientierten Forschungsmethoden : Aktueller Stand", Institut für Deutsche Gebärdensprache, Deutschland : Hamburg, 18.-20. Juli 2014.

Pape, S. & Chanier, T. (2014). « Apprendre à distance et en interaction des langues étrangères lorsqu’on est Sourd : retour sur l’expérimentation d’un (m)OOC de langues écrites et signées. » Colloque international des Etudiants chercheurs en DIdactique des langues et en Linguistique, CEDIL, France : Grenoble, 24-27 juin 2014.

  • AP - exemples vidéo du (m)OOC 2014

Pape, S. & Chanier, T. (2014). Video examples 2 [video], E-SCALE project - (m)OOC. [https://archive.org/details/esc-14-...]

  • AP – communications orales hors colloques

Pape, S., Chanier, T. & Lotin, P. (2015) « À la découverte des Sourds et de leurs langues - présentation du (m)OOC E-SCALE pour l’apprentissage de langues étrangères par des Sourds et démonstration de Dactylotron » Fête de la Science, Université Blaise Pascal, MSH, 8 octobre 2015.

Pape, S. & Chanier, T. (2014). « E-SCALE (m)OOC information event at Gallaudet University. » "Tasting Tuesdays", Gallaudet University, Deaf Studies Department, 21 October 2014.

Pape, S. (2014). « Présentation du (m)OOC E-SCALE », Assemblée Générale de l’Association Française des Enseignants et Formateurs de/en Langues des Signes, AFFELS, Université Paris 8, 5 avril 2014.

Mots-clefs

langues des signes - LSF - ASL - International Signs - plurilinguisme signant - intercompréhension - translanguaging - didactique des langues-cultures - acquisition des langues des signes - Deaf studies/études Sourdes - interactions multimodales - MOOC